Translate

Traducen biografía de Mercedes Sosa al polaco e italiano

Rodolfo Braceli, el autor, confeso hincha de Luján Sport Club

El periodista y escritor mendocino, Rodolfo Braceli, autor de la biografía "Mercedes Sosa. La Negra", acaba de recibir la noticia acerca de la traducción de su libro a dos idiomas, el mismo que aquí fuera editado por Sudamericana. Una de ellas es al polaco. Será publicado por editorial Prószynski S-Ka, mientras que en Italia el libro verá la luz por las gestiones de Giulio Perrone Editore.
En mayo pasado se presentó la edición definitiva de la única biografía que se realizó con la palabra viva de la cantante tucumana. A los 67 años de edad, en el año 2003, La Negra decidió contar su vida. Como no quiso simularse escritora, la suya es una biografía en voz alta. Ella cuenta y se cuenta. 
Emergen voces: la de su madre y hermanos, la de su hijo y amigos. Cada tanto aparecen, con sus recuerdos, figuras como León Gieco, Horacio Molina, Víctor Heredia, Liliana Herrero, Carlos Alonso y Charly García. Ellos completan el retrato de la otra Mercedes, la que estaba lejos de las ovaciones y muy cerca de la gente. No es todo: a la voz, por momentos en carne viva de la protagonista, se suma en el montaje el relato de episodios dramáticos y memorables que marcaron su vida y su carrera. Este libro que empezó a gestarse hace casi medio siglo incluye infancia, adolescencia, despertar artístico, amores y desamores, ideología, amenazas de muerte, censura y exilio, glorioso retorno en el 82, consagración mundial, enfermedad con apetencia de suicidio en el 97, testamento. 
Escribió Liliana Herrero: "Estamos ante una confesión pasional, pero también ante un documento extraordinario. Ante un libro político y también profundamente íntimo, público y privado, indispensable para contar la historia cultural de este país".

Comentarios