Cinecanal ahora doblado al español
Desde mañana Cinecanal suma a la grilla básica películas dobladas al español. Desde el canal aseguraron que "la decisión no es caprichosa, ya que se basa en estudios que demuestran que en la la TV Paga hay un aumento considerable de suscriptores de segmentos emergentes y mayores de 49 años". Basan sus cambios en un estudio de Tracking de Marca realizado por TNS Chile, durante febrero de 2011 en Argentina, Chile, México y Colombia
Afirman que ése estudio de consumo "demuestra un alto porcentaje de preferencia por películas dobladas", y se apoyan en el aumento en los ratings de The Film Zone luego de pasarlo al español, en julio 2010. También en que el porcentaje de abonados que prefieren películas en español es del 53% en segmentos C2/C3 y en el segmento ABC1/C2 tampoco alcanza un 46%.
“La decisión de ofrecer el contenido de Cinecanal en español se fundamenta en estos estudios que demuestran que los televidentes latinoamericanos desean contar cada vez más con contenidos en su idioma”, explicó Edgar Spielmann, Presidente & CEO de Moviecity.
El cambio de idioma es sólo parte de la renovación que tendrá Cinecanal a partir del 1 de junio. Desde esa fecha, el canal ofrecerá un feed exclusivo para Argentina. Así, los horarios en que se emitan las películas se adaptarán a los hábitos de consumo locales e incluso, la programación será distinta. "La localización y personalización de contenidos es muy importante. El valor de lo local es relevante y se justifica hacer un canal propio, con las películas que funcionan allí", detalla Spielmann.
Mientras que Cinecanal (en definición Standard o SD) comenzará a exhibirse en español, Cinecanal HD mantendrá los contenidos en inglés y con subtítulos y la programación, seguirá siendo la misma, con la excepción de los títulos de pre-estreno que desde hace unos meses se ofrecen un mes antes en Cinecanal HD, como un beneficio extra a los televidentes.
Comentarios
Pagar para que me brinden este tipo de servicio? Para eso ya tengo los canales de aire, gracias.
Es increíble en lo que se fue convirtiendo el cable con los años, ya no es lo que era lamentablemente.
¿¿¡¡Como ni siquiera dan la opción de SAP!!?? Hay gente que aprende inglés gracias a los subtítulos...
tambien me parece una decision de mierda. Lo mejor que hay es ver las peliculas en ingles y estos boludos la pasan doblada. Son una cagada. Porque no ofrecen la opcion verla en ingles o español? antes que ponerla autoritariamente en castellano y encima no las doblan como deberian , y las voces de los que la traducen son todas iguales. Aprendan ingles.