Galerna reeditó Las aventuras de Pinocho

Carlo Collodi es el autor de "Las aventuras de Pinocho", texto que Galerna ha re-editado con traducción y prólogo de Guillermo Piro. Algunos textos clásicos han dejado huellas indelebles en el imaginario popular y son conocidos por prácticamente todas las personas, pero con deformaciones o simplificaciones que no respetan la integridad de la obra. Ha ocurrido con el Quijote, por ejemplo, y, sobre todo, con obras que podrían considerarse literatura infantil, como Las aventuras de Pinocho, de Carlo Collodi (en este caso, en buena medida por la versión cinematográfica de Disney).
La versión original de Las aventuras de Pinocho permite muy diversas lecturas y –quien haya leído la versión sin adaptaciones lo sabe– encanta a grandes y chicos. El egoísmo, la holgazanería o la credulidad llevan a Pinocho a actuar de una manera que en varias oportunidades lo hace arrepentirse y, a la vez, lo somete a peligros y transformaciones (por ejemplo, le crecen orejas de burro).
Mientras Tim Burton y Guillermo del Toro preparan nuevas adaptaciones cinematográficas de esta novela clásica, volvemos a poner en circulación el texto íntegro (sin adaptar) en una traducción de Guillermo Piro que despertó gran entusiasmo (se había editado en 2002) y con las célebres ilustraciones de Carlo Chiostri.
En el prólogo, Guillermo Piro, sostiene: "Ya como muñeco Pinocho es un niño de verdad; y probablemente ése sea el motivo por el que ha ejercido semejante fascinación en tantos niños, que nunca son suficientes, y tantos grandes, obligados a leerlo en la noche, en voz alta [...] El libro está lleno de aventuras fantásticas, aunque relatadas con un realismo que las convierte en algo cercano y usual, de modo que lo fantástico y lo cotidiano se compenetran, hermanan y acompañan a la perfección. [...] Pinocho no es un libro más, sino un libro sobre el dolor y la derrota y la perseverancia. Los personajes de las fábulas no existen, pero son necesarios".

Comentarios

Lo más visto en la semana

Twitter